Мой сайт Понедельник-Атяньчи, 21.08.2017, 16:58
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
» Меню сайта

» Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 369

Главная » 2007 » Сентябрь-Таштамков » 24 » ЭРЗЯНСКИЕ ПЕСНИ НА ЭРЗЯНСКОМ И ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКАХ
ЭРЗЯНСКИЕ ПЕСНИ НА ЭРЗЯНСКОМ И ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКАХ
17:34
ЭРЗЯНСКИЕ ПЕСНИ НА ЭРЗЯНСКОМ И ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКАХ
09:52
Наш друг и помощник из Эстонии Тоомас Хельп перевёл песни "Торамы" с
эрзянского компакт-диска на эстноский язык.

 

              ,    


Oerzjanj-Aestenj morot
TORAMA Leaving this world the Mordvinian King Tiushtia called together his
people, Mordvinians, the southernmost Finno-Ugrian people of around 1
million in a territory that now is the Central Russia. (Finno-Ugrians are
the most ancient inhabitants of the Northern Europe. Nowadays, Hungarians,
Finns and Estonians are the only Finno-Ugrians to have their own
independent states. The other Finno-Ugrians are subordinated to strangers
and live within the modern Russia, Latvia, and Scandinavia). At the sorrow
moment, Tiushtia said: -I shan-t be here any more but I leave my trumpet,
torama, to you. It will help you to gather the people to prevent an
approaching final disaster.- As for now, the -Torama- members try -to wind
the trumpet- and prevent the traditional ancient Mordvinian musical
culture from disappearing.

The heritage music group -Torama- was founded at the Mordvinian College of
Culture, the town of Saransk, Republic of Mordvinia, Russia, in 1990. The
basic repertoire of the group relies on the old-style Mordvinian
traditional songs and nowadays the scope of the group includes the basics
of the ancient musical culture of all the four Mordvinian subethnic groups
v the Erzia (the largest subethnicity, however, scattered over a vast
territory from Nizhnij Novgorod in the north-west to Orenburg, including
the Republic of Mordvinia, in the south-east), the Moksha (the other large
subethnicity living mainly in the Republic of Mordvinia), the Shoksha (a
small group of -Mokshanized- Erzia in the Republic of Mordvinia), and the
Karatay (another small group of Mordvinians in Tatarstan that has fully
shifted to a Turkic dialect but preserved the essence of a Mordvinian
music culture).

Much preliminary work was done before the group started acting. The
authentical folklore was gathered and filmed, including wedding
ceremonies, funeral rites, sacrifice, the Mordvinian judo-like national
wrestling, manufacturing traditional music instruments. However, in
addition to its own fieldwork, the group makes use of material gathered by
the past and present great researchers of the Mordvinian traditional
culture, e.g. Paasonen, Vдisдnen, Lach, Shakhmatov, Curppius,
Surayev-Korolyov, Danilov. Thus, -Torama- is a kind of a musical
missionary that, by performances, tries to acquaint its audience with the
ancient Mordvinian musical culture no more in active use in its homophonic
and heterophonic varieties.

The group has eight constant members, all male, within the age range of 16
to 48. Nowadays, only the Karatay have songs sung by men only and, among
all the modern Mordvinians, the singing is usually the role of women while
men-s way of making music is instrumental. However, the male singing is
considered to be the most ancient layer in the Mordvinian singing culture
by some scientists. The -Torama- members both play instrumental tunes and
sing songs which sound -the other way- as sung in the male timbre texture.

In addition to music, ceremonies and rites, e.g. funeral laments and songs
of a match-maker, are performed with an emphasis of an active
participation of the audience in the shows and an aim of a possible
reintroduction of the ancient musical culture to the modern Mordvinian
society.

-Torama- is rather well-known in Mordvinia, in the whole Russia as well as
abroad. For the first time, -Torama- left Russia for a foreign trip to
Finland in 1991with concerts in Helsinki, Lahti, Pori and other places. As
well, during the trip its first cassette was recorded and TV-show
presented in Tampere. In 1992, -Torama- participated in a folklore
festival in the Finnish Rддkkylд, the headquarter of the Finnish female
singer group -Vдrttinдt- of world fame. Since then, -Torama- has been in
Finland for some 15 times.

In 1994, -Torama- was invited to the Youth Arts Festival in Binston,
England, thereafter it participated in a festival in Stockholm, Sweden,
and entered Estonia for the first time. As well, in 1994, -Torama- was
awarded two significant titles within Russia: the Gold Medal and the Grand
Prix at the Second All-Russia Music Content -The Voices of Russia- in
Smolensk and the very prestigeous Honour Award of the Republic of
Mordvinia.

In 1996, the first CD of the group, concentrating on Erzia songs, was
recorded in a Finno-Austrian cooperation.

-Torama- has become especially popular in Estonia where it performs many
times per year. In October 1999, here a Tartu-Tallinn-based global fan
club of Torama was founded.

As for the recent projects, -Torama- has started to search for the
possibilities to bind the ancient culture to the modern means of musical
expression, e.g. performance of ancient songs and melodies relying on
computer-made phonograms. As well, a united performance with a jazz big
band is on the agenda. By these means, to be hoped, young people alienated
from their cultural roots may be brought back to their origins.

The future plans of -Torama- include new CDs, new cassettes for the youth,
music videos as well as continuing fieldwork and new performances, to be
hoped, all over the world.

Mastorawasj luzhakadsj
Maaema kukkus nutma

Mastorawasj luzhakadsj
Maaema kukkus nutma
Mastorawasj awarjgadsj
Maaema purskas nutma

Meks mastorosj luzhakadsj
Miks maakene kukkus nutma
Mastorawasj awargadsj
Maaema purskas nutma

Chipaj sonz° pidize
Pдike teda keetis
Psi warmawa chentize
Kuumaks tuuleks kхrvetas

Seks mastorosj awardi
Seks maakene valas pisaraid
Mastorawasj meliawty
Maaema muretses

Tusj piz°me, walyze
Hakkas sadu, valas ta ьle
Tusj piz°me, nachtyze
Hakkas sadu, niisutas teda

Mastorawasj mazylgadsj
Maaema lдks kauniks
Mastorawasj keniardasj
Maaema lдks rххmsaks

Kuwa sodawi tundonj chis
Millest tunneb kevadpдeva

Kuwa sodawi tundonj chis
Millest tunneb kevadpдeva
Kuwa rediawi mazy chis
Millest mдrkab ilupдeva

Pandokoniawa rudazga
Mдe otsa pidi pori
Pandynent alga wednewa
Mдe alla pidi veeke

Kewnenz° molit cholders°
Kivid lдhvad tal mьrinal
Modachowartn° kashtorso
Maaliivad tal sahinal

Sija sodawi tundonj chis
Sellest tunneb kevadpдeva
Sija rediawi mazy chis
Sellest mдrkab ilupдeva
Koso ciokowosj ciokordy dy
Kus see ццbik laksutab ja
Tundonj narmushkasj choledi
Kevadlinnuke sдdistab

Waj, Iwanowkanj kaljbuloso dy
Vхeh, Ivanohvka pajusalus ja
Kaljbulonj wasen taradso
Pajusalu esmaaias

Waj, tusj ciokowka liwtiamo dy
Vхeh, hakkas ццbikuke lendama ja
Sokin-izynj stiawtomo
Adra-дkkemeest дratama

Wishkinetne dy pakshatne dy
Vдikesed ja lapsed ja
Melgast izyt, awardit
Nende jдrel дkkega, nutavad

Synst pizhe udomnestq ez jawa dy
Oma rohelist (noort) und ei maganud nad vдlja ja
Mazy udomnestq ez jawa
Oma ilusat und ei maganud vдlja
zchangodtj
Jumal on meiega

E dy Pazchangodtj dy Pazchangodt
Eh ja Jumal on meiega ja Jumal on meiega
E dy ki meri dy Pazchangodt
Eh ja kes ьtleb ja Jumal on meiega
E dy ki meri dy Nishkepaz
Eh ja kes ьtleb ja Suuromajumal
E dy ki meri dy Werepaz
Eh ja kes ьtleb ja Ьlijumal
E dy Oxa meri dy Pazchangodtj
Eh ja Ohha ьtleb ja Jumal on meiega
E dy Oxa meri dy Nishkepaz
Eh ja Ohha ьtleb ja Suuromajumal
E dy Oxa meri dy Werepaz
Eh ja Ohha ьtleb ja Ьlijumal
E dy chanjsazondo eriamga
Eh ja oma хnnes elamiseks
E dy chanjsazondo ashtemga
Eh ja oma хnnes olemiseks
E dy sisem urjwanj sajimga
Eh ja seitsme pruudi vхtmiseks
E dy sisem tejteren maksomga
Eh ja seitsme tьtre andmiseks
E dy wejke wishka chuwtyne
Eh ja ьks vдike puukene
E dy suwtem towne tejinek
Eh ja sхela pхhja tegime
E dy pondo pochtke jakinek
Eh ja puuda jahukeist jahvasime
E dy Kemaljnen kshi paninek
Eh ja Kemaljile leiba kьpsasime
E dy wejke welen tejtertne
Eh ja need ьhe kьla tьdrukud
E dy wejke welen awatne
Eh ja need ьhe kьla naised
E dy targonj pewa kadokshnyzj
Eh ja nдdala lхpuks jдtsid nad jдrele
E dy tewtnen tejekshnyzj
Eh ja nahast tццsid tegisivad
E dy piriawtlanga nuricez
Eh ja tara peale valasid
E dy minek priakanj uchez
Eh ja meie pirukat ootamas

Poksh Tolkan weles
See suur Tolkani kьla

Weles paro Poksh Tolkan
Hьva kьla on Suur Tolkan
Eri pandonj kuwalma
Elab ta piki mдge

Ej eri pandonj kuwalma dy
Hei elab ta piki mдge ja
Chudi wednen chirewa
Vooluveekese ддres

Chudi wednent chirewa dy
Selle vooluveekese ддres ja
Te wednent kuwalt uriama
Pikki seda vett on raba

Wednent kuwalt uriama dy
Pikki seda vett on raba ja
Ox uriamasontj kuzhine
Oh selles rabas vдljake

Uriamasontj kuzhine dy
Selles rabas vдljake ja
Kuzhines°ntj pirine
Sellel vдljal aiake

Kuzhines°ntj umarjpirine dy
Sellel vдljal хunaaiake ja
Oj umarjpires°ntj syre kilejne
Oi selles хunaaias vana kaseke

Umarjpires°ntj kilejne dy
Selles хunaaias kaseke ja
Lopaw kilejne
Haljas kaseke

Lopaw kilejne dy
Haljas kaseke ja
Sede lopaw taradkes
Veelgi haljam see oksake

Sede lopaw taradkes
Veelgi haljam see oksake
Taradpriasontj oj kukine
Oksa otsas oi kдoke

Garaj keri pengenz°
Garaj raiub oma pakke

Garaj keri pengenz°
Garaj raiub oma pakke
Ines ushty kudonzo
Ines kьtab oma maja
Kashtom kelesq tolozo
Ahi tдis oma tuld
Menel kelesq kachamzo
Taevas tдis oma suitsu

Garaj kudonj koniaso
Garaj oma maja otsa
Sodozj sijanj bajaga
Sidunud hхbekellukese
Sijanj risme welde
Hхbeketi otsa

Wachkodize bajagantj
Ta helistas oma kellukest
Jawoliawtyze bujewa dy
Teatas seda hхimule ja
Jawoliawtyze rasjkewa dy
Teatas seda rahvale ja
Jawoliawtyze shabrawa
Teatas seda naabreile

Koso urjwa ton chachit dy
Kus sa mхrsja oled sьndind ja
Koso urjwa ton kasytj
Kus sa mхrsja oled kasvanud

Jawoliawtyze bujewa dy
Teatas seda hхimule ja
Jawoliawtyze rasjkewa
Teatas seda rahvale

Wasol welesq mon chachin
Kauges kьlas ma sьndisin
Tolkan welew mon tujin
Tolkani kьlasse ma tulin

Jawoliawtyze bujewa dy
Teatas seda hхimule ja
Jawoliawtyze rasjkewa
Teatas seda rahvale ja

Garaj keri pengenz°
Garaj raiub oma pakke
Ines ushty kudonzo
Ines kьtab oma maja
Jawoliawtyze bujewa dy
Teatas seda hхimule ja
Jawoliawtyze rasjkewa
Teatas seda rahvale

Iwanonj Ustia
Ivani Ustia

Waj chist°-chist° Iwanonj Ustia bazarow
Vхeh iga pдev Ivani Ustia laadale
Waj chin jutazjgak Iwanonj Ustia jarmunkaw
Vхeh pдeva jдrel Ivani Ustia turule

Waj chin jutazjgak Iwanonj Ustia jarmunkaw
Vхeh pдeva jдrel Ivani Ustia turule
Waj mezen mazyj Iwanonj Ustia nejekshnes
Vхeh mida ilu Ivani Ustia nдgeles

Waj mezen paro Iwanonj Ustia nejekshnes
Vхeh mida head Ivani Ustia nдgeles
Waj mezen paro Iwanonj Ustia wanokshnosj
Vхeh mida head Ivani Ustia vaateles

Jakstere umarj Iwanonj Ustia nejekshnes
Punaхuna Ivani Ustia nдgeles
Jakstere umarj Iwanonj Ustia wanokshnosj
Punaхuna Ivani Ustia vaateles

Kodak nejize Iwanonj Ustia sajize
Nigu nдgi Ivani Ustia endale vхttis
Kodak redize Iwanonj Ustia sajize
Nigu tдhele pani Ivani Ustia endale vхttis
Jozhonzo potmos Iwanonj Ustia putyze dy
Oma pхue Ivani Ustia selle pistis ja
Potenz° alow Iwanonj Ustia kekshize
Rinna alla Ivani Ustia selle kдtkes

Selmenz° lisestq kezhej ramicia nejize dy
Kukkugu tal silmad peasr kuri kaupmees seda nдgi ja
Selmenz° jomast kezhej ramicia redize
Kaotagu ta oma silmad kuri kaupmees seda tдhele pani

Pilgenz° kosjkestq kezhej ramicia stardyze
Kuivagu tal jalad kokku kuri kaupmees sai ta kдtte
Iwanonj Ustianj kezhej ramicia sasyze
Ivani Ustia vхttis kuri kaupmees kinni

Kedenz° kosjkestq kezhej ramicia kundyze dy
Kuivagu tal kдed kokku kuri kaupmees sai ta kдtte
Lawka ikelej Iwanonj Ustianj wetize
Lahvka ette Iwani Ustia juhtis

Kedenz° siulmiz Iwanonj Ustianj udalow
Kдed olid Ivani Ustial seotud selja tagant kinni
Potenz° targiz Iwanonj Ustianj ikelej
Pхu oli Ivani Ustial rebitud eest lahti

Waj chiniazt-azort Iwanonj Ustia wanokshnyzj
Vхeh vьrstid-hдrrad Ivani Ustiat vaatasivad
Synst kelestq kundast Iwanonj Ustianj pejdekshnyzj
Nende keeled mingu kangeks Ivani Ustia peale naersivad
Prewenz° putyzj Ustian sisem trioshnikt
Mхistus mддratud Ustiale seitse kopkat
Potenz° putyzj Ustianj wete trioshnikt
Pхu mддratud Ustiale viis kopkat

Koniowks weliawtowsj Iwanonj Ustianj chamazo dy
Paberiks lдks Ivani Ustial nдgu ja
Pizeme ladso tukshnostj sonz° selvedenz°
Vihma moodi voolas tema silmavesi

Waj jaki-paki da Iwan atia bazarga dy
Vхeh Ivani taat kдib aga mццda laata ja
Waj lisi dy sowi da Iwan atia lawkawa
Vхeh sisse vдlja kдib aga Ivani taat mццda lahvkasid

Waj es tiakanzo da Iwan atia nejize
Vхeh oma lapsi aga nдgi Ivani taat
Es tejterenz° da Ivan atia redize
Oma tьtreid pani aga tдhele Ivani taat

Mon siado kajan Ustia tiakinem ramasa dy
Ma kдin vдlja sajalise ma ostan vдlja oma Ustia-lapsukese
Mon kawto kajan Ustia tejterem idesa
Ma kдin vдlja kaks tьkki ma pддstan дra oma Ustia-tьtre

Tejteres paro Wirtiowa
Tьdruk hea see Wirtiowa

Tejteres paro Wirtiowa
Tьdruk hea see Wirtiowa
Da chiniazawine da Wirtiowa
Ja vьrstitьtar ja Wirtiowa
Ojje Wirtiowa maksyze jomamo
Oi Wirtiowa anti дra
Da waj Wirtionj maksyzj aramo
Ja vхeh Wirtio anti kellekski

Ox apak soda mastor langs
Oh ei tea mis maale
Da ox apak soda jalga jutks
Ja oh ei tea kelle juurde

Kuwatj akuwatj eriakshnosj
Kaua mittekaua kas eleles
Da tagonj akuwatj ashtekshnes
Ja mittekaua kas pьsis seal

Oje sisem targot eriakshnosj
Oi seitse nдdalat eleles
Da waj sisem targot ashtekshnes
Ja vхeh seitse nдdalat pьsis seal

Kudonj kisq melez° molekshnes
Kodu hakkas meeles olema
Da kudonj kisq melez° tujekshnes
Ja kodu hakkas meelde tulema

Oje Wirtionj kuchiniz luga langs
Oi Wirtio saadeti niidu peale
Da son macejlewks°nj da wanomo
Ja hanepoegi ja vahtima

Ox kuwa wani awardi
Oh kuhu vaatas ta nuttis
Da waj kuwa wani dy meliawty
Ja vхeh kuhu vaatas ta muretses

Werga liwti kargonj wele
Kхrgel lendab kurekьla
Da waj werga juty narmunj wele
Ja vхeh kхrgel kulgeb linnukьla

Kargonj wele narmunj wele
Kurekьla linnukьla
Da tynj tolganj-tolganj kajado
Ja teie laske igaьks mulle ьks sulg

Tynj kawtonj-kawtonj noldado
Teie igaьks kaks sulge laske lahti
Da synj tolganj-tolganj kajakshnostj
Ja nad igaьks ьhe sule laskis

Synj kawtonj-kawtonj holdakshnostj
Nemad igaьks kaks sulge lahti lasksid
Da Wirtio purnynde da s°rninde
Ja Wirtio need kokku korjas ja kogus

Oje s°nj surines° kerksynde
Oi sinilхngaga kokku lьkkis
Da kersh lawtom langa kajinde
Ja kuraхla peale heitis

Werga liwti kargonj wele
Kхrgel lendab kurekьla
Da waj werga juty narmunj wele
Ja vхeh kхrgel kulgeb linnukьla

Kargonj wele narmunj wele
Kurekьla linnukьla
Da tynj tolganj-tolganj kajado
Ja teie laske igaьks mulle ьks sulg

Tynj kawtonj-kawtonj noldado
Teie igaьks kaks sulge laske lahti
Da ox tolganj-tolganj kajakshnostj
Ja oh igaьks ьhe sule laskis

Synj kawtonj-kawtonj holdakshnostj
Nemad igaьks kaks sulge lahti lasksid
Da Wirtio purnynde da s°rninde
Ja Wirtio need kokku korjas ja kogus

Oje s°nj surines° kerksynde
Oi sinilхngaga kokku lьkkis
Da wit lawtom langa kajinde
Ja хige хla peale heitis

Son libor merkshnes liwtiakshnosj
Tema tiibe lehvides хhku tхusis lendles
Da tirin tetiast°nj molekshnes
Ja kalli isakoju kulges

Lisede rasjket karshozonok
Tulge rahvas meile vastu

Exi vajja xi joxi wajja dy waja hi waj
Wajja xi wajja i ox ojje dy wajaja xi waj

Lisede wajja rasjket karshozonok
Tulge vхeh rahvas meile vastu
Wajja kawto bujen ojje malawikst
Vхeh kahe hхimu oi lдhedased

Kodamo wajja paro dy wetiatano
Mis head vхeh ja oleme toonud
Kodamo mazy usktano
Mida ilu lдkitand

Wetiatano dy wajje asho raksha
Oleme toonud ja vхeh valge suksu
Wajje dy usktano mazy urjwa
Vхeh ja lдkitand kauni mхrsja

Siulminkaja dy kustema dy pesq rakshantj
Sхlmige ja trepi kьlge ja suksu
Wajje sajinkaja mazy dy ojje dy urjwantj
Vхeh ja vхtke ja oi ja vastu kaunis pruut

Exi waja xi joxi vaj oxi waja xi waj
Wajja xi waja ox ojje dy wajaja xi waj

E kashtomawa awine
Oo ahjuema naisterahvas

E kashtomawa awine
Oo ahjuema naisterahvas
Kashtomawa andycia
Ahjuema toiteja
Ilia tandadt lashtkedem
Дra karda minu kхlistamist
Ilia tandadt wajgeldem
Дra karda minu hддlt

Minek poksh poksh tewenek
Meil on ees suur suur tцц
Sawtytj minek prewenek
Anna meile mхistust
Makst minenek keden wij
Anna meile kдe jхudu
Makst minenek waldo selmt
Anna meile valget silma
Sajit luwonj priakanok
Vхta vastu meie pulmakakk
Wanstytj luwonj priakanok
Hoia meie pulmakakku

Paro melnesq arsinek
Heasse meelde arvasime
Paro tewnesq kundynek
Heasse tццsse hakkasime

Garaj ciorasj pek paro
Garaj poiss see vдga hea
Garaj aliasj pek mazyj
Garaj mees see vдga ilus
Wide kilej rungozo
Sirge kask on tema keha
Mazy umarj chamazo
Ilus хun on tema nдgu
Waldo walske selmenz°
Valge hommik tema silmad

Tuji janga wirnewa
Hakka rada pidi metsa minema
Apak jakse ki langa
Kдimata teed pidi
Maksta tenz° keden wij
Anna talle kдe jхudu
Maksta tenz° waldo prewt
Anna talle valget mхistust

Ajutawint jutasy
Minematusse mingu
Aizniawint izniasy
Vхitmatut vхitku

Kashtomawa awine
Ahjuema naisterahvas
Kashtomawa tirine
Minu oma ahjuema
Paro tewnesq puttanok
Seda head tццd paneme
Wadria tewnesq puttanok
Seda tublit tццd paneme

Parste kirdik kashtompsint
Hoia hдsti ahjukuuma
Parste pidik luwonj kshint
Kьpseta hдsti pulmakakk

Makstano tet wirezqpria
Anname sulle tallepea
Makstano tet wirezqwer
Anname sulle talleverd

Murzanj ciora
Murza poiss

Wirchires° Murzanj cioranj rindanzo dy
Metsaveeres Murza poisi vanker ja
Kichires° Murzanj alianj umanzo
Teeveeres Murza mehe maatьkid

Wete pultket Murzanj ciora nujekshnes
Viis vihku Murza poiss lхikeles
Wete pultket Murzanj alia siulmakshnosj
Viis vihku Murza mees kцiteles

Ez warshtakshno Murzanj ciora ikelej
Ei vaadelnud Murza poiss ettepoole
Ez warshtakshno Murzanj alia udalow
Ei vaadelnud Murza mees tahapoole

Koda warshtasj Murzanj ciorasj ikelej
Kui vaatas Murza poiss ettepoole
Koda warshtasj Murzanj aliasj udalow
Kui vaatas Murza mees tahapoole

Ikelend° Murzanj ciora jatushmo
Eestpoolt Murza poissi vaenuvдgi
Udalondo Murzanj alia jatushmo
Takkapoolt Murza meest vaenuvдgi

Kozoj kozoj Murznj ciora kekshekshnes
Kuhu kuhu Murza poiss end kдtkeleb
Kozoj kozoj Murzanj alia sowakshnosj
Kuhu kuhu Murza mees end siseleb

Pultonj alow Murzanj ciora kekshekshnes
Vihu alla Murza poiss end kдtkeleb
Pultonj alow Murzanj alia sowakshnosj
Vihu alla Murza mees end siseleb

Wese bashkirt Murzanj cioranj jutakshnyzj
Bashkiirid kхik Murza poisist mццda lдhevad
Wese nogajt Murzanj alianj jutakshnyzj
Nogaid kхik Murza mehest mццda lдhevad

Syre bashkir Murzanj cioranj nejize
Vana bashkiir mдrkas Murza poissi
Sokor nogaj Murzanj alianj mujize
Pime nogai Murza mehe leidis

Wit pilgez° Murzanj cioranj ez kekshew
Parem jalg ei olnud Murza poisil peidus
Wit karjpriazo Murzanj alianj ez kelge
Parem viisk ei olnud Murza mehel mahtunud

Wit karjpriado Murzanj cioranj targize
Parema viisu otsast Murza poissi ta tiris
Wit pilgede Murzanj alianj uskize
Paremast jalast Murza meest ta tхmbas

Rakshanzo langs Murzanj cioranj putyze
Murza poisi ta oma ratsu peale pani
Werek kshnaso Murzanj alianj targize
Nahkrihma pidi ta Murza meest vedas

Es mastorow syre bashkirq uskize
Oma maale vana bashkiir ta viis
Es kudow chiw sokor nogaj tujize
Oma koju pime nogai ta vedas

Adia kijal mazy reps°nj salamo
Lдhme nadu ja varastame ilusa naeri

Adia kijal mazy dy reps°nj salamo dy
Lдhme nadu (meheхde) ja varastame ja ilusa naeri ja
Tonet tujtiano reps°nj priakanj tejneme ex
Teeme teie juures naeripiruka ah

Toloks palytj ortalaztn° dy chikordytj dy
Tulena pхlevad vдravalauad ja krigisevad ja
Wergiztq urnytj alashatne dubordytj
Hundid uluvad need hobused trambivad
Ortalaztn° teke sarazt kekerdit
Vдravalauad nagu kanad kaagutavad

Kashtomlangso dy syre dy kisqka atiawtom da
Ahju peal kui vana koer on mu дi ja
Udalonzo dy syre dy kisqka awawtom
Tema taga kui vana koer on mu дmm

Kasht ikele dy selme dy kijalom da
Ahju ees tinasilm (kaesilm) on mu nadu ja
Udalonzo dy ciokopulom paryjam
Tema taga on mu pundarpats noorem nadu

Ezembriaso dy nachko dy polam kartj kody
Pingi otsas mдrjalt viiske punub mu abikaas
Udalonzo dy pizhe dy tiakam awardi dy
Tema taga minu roheline (noor) laps nutab ja
Udalonzo dy mazy dy tiakam cheniardy
Tema taga minu ilus laps rххmutseb

Dowababine
Leskeideke

Oj dowa dowa dowababine
Oi lesk lesk leskeideke
Dowababine paro ox awine
Leskeideke hea oh naiseke

Koda te dowa kakat diriakshnosj
Kui see lesk lapsi kasvatas
Koda te dowa kakat wanokshnosj
Kui see lesk lapsi hoidis

Keskawpotmaksso dowanj pochtondo
Koti pхhjas lese jahud
Ozha jurn°s° oj jamksondo
Varruka all lese tangud

Ozha jurn°s° dovanj jamksondo
Varruka all lese tangud
Pacia siulmoso dowanj salondo
Kompsusхlme sees lese soolad

Pacia siulmoso dowanj salondo
Kompsusхlme sees lese soolad
Jozho potmoso sondo oj walozo
Hingepхhjas tema sхna

Istia te dowa kakat diriakshnosj
Nхnda see lesk lapsi kasvatas
Istia te dowa kakat oj wanokshnosj
Nхnda see lesl lapsi hoidis

Pochtondo mashtytj jamksondo ojje rashtytj
Tema jahud lхppesid tema tangud kasvasid
Jamksondo mashtytj salonzo rashtytj
Tema tangud lхppesid tema soolad kasvasid

Oj dowa arses urjwanj sajeme
Oi lesk mхtles minia vхtta
Oj dowa bazhasj urjwanj ox chijamo
Oi lesk tahtis minia kosida

Sisem welewa urjwanj wanokshnosj
Seitsmest kьlast miniat vaateles
Sisem bujewa urjwa oj weshnekshnes
Seitsmest hхimust miniat otsles
Sisem welest° urjwa ez muje
Seitsmest kьlast miniat ei leidnud
Sisem bujest° urjwa ox ez muje
Seitsmest hхimust oh miniat ei leidnud

Pachkoles dowa Rawonj tombalej
Jхudis lesk teisele poole ьle Volga
Pachkoles dowa Rawonj tona pew
Jхudis lesk Volga taha

Rawonj tombale erzianj welewa
Teisele poole Volgat ersja kьlla
Rawonj tombale erzjan ox buewa
Teisele poole Volgat ersja hхimu hulka

Es kondiamondo dowa wanokshmosj
Lesk teist endasugust vaatas
Es koniamondo dowa dy mujekshnesj
Teise endasuguse lesk leidis

Sawanj Teriusha
Sawa Teriusha

Oj chachomado kily Sawanj Teriusha da i wejkine
Oi sьnnist saati oli Sawa Teriusha ьksik
Da wajji kasomado Sawanj Teriusha da sjkamondo
Ja vхeh kasvades oli Sawa Teriusha ьksinda

Ox kush wejkine dy Sawanj Teriusha da i mazyjne
Oh ehkki ьksik Sawa Teriusha oli ilus
Da wajji kush sjkamondo Sawanj Teriusha da i pek paro
Ja vхeh ehkki ьksinda Sawa Teriusha oli vдga hea

Ox koda ulnes Sawanj Teriusha da i wejkine
Oh kui Sawa Teriusha oli ьksik
Da waj koda ulnes Sawanj Teriusha da i apokshke
Ja vхeh kui Sawa Teriusha polnud suur

Tetianst°nj tiatiaj Sawanj Teriusha da i merekshnes
Oma isast ьtles Sawa Teriusha isa
Da awanst°nj awaj Sawanj Teriusha da i merekshnes
Ja oma emast ьtles Sawa Teriusha ema

Ox koda sakshnosj Sawanj Teriusha da i lomanjshka
Oh kui Sawa Teriusha jхudis inimese ikka
Da wajji koda sakshnosj Sawanj Teriusha da i aliashka
Ja vхeh kui Sawa Teriusha jхudis mehe ikka

Paronj-berianen Sawanj Teriusha da i sodyshka
Hea ja halva Sawa Teriusha tundis дra
Da mazynj-amazynj Sawanj Teriusha da i sodyshka
Ja kauni-inetu Sawa Teriusha tundis дra

Kadyze tetiaj Sawanj Teriusha da i walondo
Jдttis isa Sawa Teriusha oma sхnade hulgast vдlja
Da kadyze awaj Sawanj Teriusha da i meremando
Ja jдttis ema Sawa Teriusha oma ьtlemiste hulgast vдlja

Ox siudokshnyze dy Sawanj Teriushanj da i tetiazo
Oh kьll needis Sawa Teriushat tema isa
Da waj eridekstyze Sawanj Teriushanj da i awazo
Ja vхeh sььdistas Sawa Teriushat tema ema

Ox a kulomga Sawanj Teriushanj da jomamga
Oh mitte suremisse Sawa Teriusha vaid unustusse
Da waj nile ijet Sawanj Teriushanj da I rez°mga
Ja vхeh neljaks aastaks Sawa Teriusha kiduma

Ox nile ijet Sawanj Teriushanj da rez°mga
Oh neljaks aastaks Sawa Teriusha kiduma
Da waj sisem ijet Sawanj Teriushanj da i puzhomga
Ja vхeh seitsmeks aastaks Sawa Teriusha nдrbuma

Kuloma jaki dy Sawanj Teriushanj da melgando
Surm kдib Sawa Teriushale jдrele
Da jomamo jaki Sawanj Teriushanj da melgando
Ja unustus kдib Sawa Teriushale jдrele

Kodamo moro min moratano
Mis laulu me laulame

Kodamo moro da min moratano
Mis laulu me laulame
Dy kodamo kodamo moro ustawatano
Ja mis mis laulu alustame

Kiz° chin moro da min moratano
Suvepдeva laulu me laulame
Dy manej shkanj moro ustawatano
Ja kuuma aja laulu alustame

Kiz°chin morosj wajje luga luga
See suvepдeva laul vхeh niit niit
Dy manej shkanj morosj waj luga da luga
Ja see kuuma aja laul vхeh aas ja aas

Lugantj kunshkawa dy srawtowsj kelej ki
Selle vainu keskelt tallutud lai tee
Dy luganj kunshkawa dy tapazj wide dy ki
Ja luha keskele kдidud sirge tee

Kijawantj molit kolmo poksh ushmo
Seda teed pidi lдheb kolm suurt sхjavдge
Dy te kijawantj molit kolmo poksh ushmo
Ja seda teed pidi lдheb kolm suurt sхjavдge

Wese ushmantn° dy synj kishtit-morytj
Kхik sхjamehed nad tantsivad ja laulavad
Dy wese ushmantn° dy synj pejdit-rakit
Ja kхik sхjamehed nad naeratavad ja naeravad

Rawuzho inewedes
Must suurvesi (meri)

Waj wedes wedes chopoda dy wedes
Vхeh see vesi see vesi pime see vesi
Rawuzho dy wedes son inewedes
Must see vesi see suurvesi

Wedent we jono dy cipowkat dy morytj
Vee ьhes suunas kellukesed laulavad
Ombo chires° barabant chawit
Teisel kaldal trumme lььakse

Wedent kunshkawa dy inewenchtj ujit
Selle vee kaldal suurpaadid (laevad) ujuvad
Inewenchtn°s° ushmanwij ashti
Nendes suurpaatides on sхjajхud

Wese ushmantn° ruzonj tataronj
Kхik need sхjamehed vene tatari sugu
Wese nekruttn° ruzonj dy chuwazhonj
Kхik need nekrutid vene chuvashi sugu

Ansiak sjkamnenz° dy son erzianj ushman
Ainult ьksinda on ersa sхdur
Ansiak sjkamnenz° son erzianj nekrut
Ainult ьksinda on ersa nekrut

Son kuwa dy jaki ushman awardi
Kuhu ta lдheb sхdur nutab
Son kuwa dy jaki ushman meliawty
Kuhu ta lдheb sхdur muretseb

Tiushtia

Tiushtia dy Tiushtia Tiushtiazoro
Tiushtia Tiushtia Tiushtia isand
Da Tiushtiazoro da iniazoro
Ja Tiushtia isand ja kuningas

Koso dy Tiushtianj mastorozo
Kus on Tiushtia maa
Dy koso dy Tiushtianj rasjkez°
Ja kus on Tiushtia rahvas

Kawto dy pando dy pando jutkso
Kahe mдe vahel
Dy kawto dy pandonj ineweden usijaso
Ja kahe mдe suurvee saarel

Kawto dy pandonj ineweden usijaso
Kahe mдe suurvee saarel
Dy ineweden usijaso da pizhine luga
Ja suurvee saarel haljas luht

Ineweden usijaso da pizhine luga
Suurvee saarel haljas luht
Dy luganj langso dy putonj kudo
Ja luha peale on ehitatud maja

Luganj langso putonj kudo
Luha peale on ehitatud maja
Dy kudynes°nj targanj morga
Ja sellesse majakesse on kaetud laud

Kudynes°nj targanj morga
Ja sellesse majakesse on kaetud laud
Dy morganj langso dy asho kshirucia
Ja selle laua peal on valge leivarдtik

Morganj langso dy asho kshirucia
Selle laua peal on valge leivarдtik
Dy rucianj langso da pizhenj jandawa
Ja selle rдtiku peal on vaskne karikas

Rucianj langso dy pizhen jandawa
Selle rдtiku peal on vaskne karikas
Dy jandawasonj chowow dy pure
Ja selle karika sees on vahutav mхdu

Tiushtia dy Tiushtia dy Tiushtiazoro
Tiushtia Tiushtia Tiushtia isand
Dy Tiushtiazoro da iniazoro
Tiushtia isand ja kuningas

Koso da Tiushtianj mastorozo
Kus on Tiushtia maa
Da koso da Tiushtianj rasjkez°
Ja kus on Tiushtia rahvas

Dushman sajize Tiushtianj mastoronzo
Vaenlane on selle дra vхtnud Tiushtia maa
Dy dushman sajize Tiushtianj rasjkenz°
Ja vaenlane on selle дra vхtnud Tiushtia rahva

Koostaja ja tхlkija: T. Help

Просмотров: 5587 | Добавил: erzyany-rasyke | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 2
2  
Само понятие «Модерн» уходит своими корнями в XIX-XX веке, в это время в Европе возник принципиально новый вид искусства, сливающий в себе различные элементы многих течений того момента.
Одной из главных отличительных черт стиля модерн несомненно являются мягкие изгибы и контуры, уклонение по возможности от прямых углов и предпочтений наиболее естественным орнаментам, что присущи естесственным объектам.
Данное течение почти всегда пытается гармонично сочетать художественные и утилитарные начала во всем, с чем приходится работать. Большая часть элементов внутреннего убранства, исполненных в этом стиле, имеют гибкую и утонченную форму.

1  
Hello felas! Any good ideas to visit in Minneapolis?

Имя *:
Email *:
Код *:
» Форма входа

» Календарь новостей
«  Сентябрь-Таштамков 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

» Поиск

» Друзья сайта

» Статистика


Copyright MyCorp © 2017
Сделать бесплатный сайт с uCoz