ЭРЗЯНЬ МЕЛЬ ЭРЗЯНЬ КЕЛЬ ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕ ЭРЗЯНЬ МАСТОР! ВЕЙСЭ ЭРЗЯТ ВИЕВТЯНО!! ERZIYANY RASYKESY ULKO,TECHI,VANDI.ЭРЗЯНСКИЙ НАРОД ПРОШЛОЕ,НАСТОЯЩЕЕ ,БУДУЩЕЕ. SOVADO INESKETY! XOSCH GELYDINIZ! RAXIM ITEGEZ! WELKOMEN! TERVETULOOA! ERZIYA XALQININ –KEÇMIŞI,BU GŰNŰ VE GELECEYI Каждый народ многолик, имеет свою духовную и самобытную культуру. Каждый народ словно цветочек на поле цивилизации в этом мире. Мы хотим показать истинную философию духовность эрзянского народа.Пострадавшего от колонизации русскими и насильственной христианизацией .кровавой ,когда большая часть эрзян была уничтожена христианами.Несмотря на 600 летнюю экспансию русской культуры православия народ сохранил свою самобытность духовность значит Иншаллах у нарада будет будущее!Hər bir xalġ Özünə məxsus din və mədəniyyətə sahibdir. Hər xalq Dǚnya Mədəniyyəti tarlasında elə bil, bir çiçəkdir. Biz burada, rus mǚstəmlə kəçiliyinə və xristian zorakılığına məruz qalmış Erziyan xalqının əsl mənəvi fəlsəfəsini gŐstərmək istəyirik. Erziyanın böyük hissəsi qanlı xristian istilasıyla məhv edilmişdir. 600 ildir ki, rus ekspansiyası ilə pravoslavlaşdırılan xalq bütün bunlara baxmayaraq hələdə öz dinini və özünə məxsus xüsusiyyətlərini qoruyub saxlamışdır. İnşallah bu xalqın gələcəyidə yaxşı olacaq!Декларация об официальном названии эрзянского народа. (рус) Мы, делегаты Конгресса, представляющего всех эрзян-граждан Российской Федерации (РФ), -основываясь на истории народа, существующего много тысячелетий, -чтя память и следуя традициям предков, -ощущая этническое, языковое, духовное и культурное единство, -с удовлетворением отмечая наличие стойкого эрзянского самосознания, -осознавая ответственность за создание благоприятных условий для выживания и развития будущих поколений, -исходя из норм международного права и Конституции РФ, гарантирующих права человека и народов, -выражая уважение к истории, традициям, культуре, языкам и национальному достоинству других народов, -желая находиться в мировом сообществе народов под своим историческим именем, -стремясь быть признанным самостоятельным полноценным народом, -надеясь на понимание, добрую волю, сотрудничество народов, правительств и иных органов власти, -выражая чаяния всего народа, заявляем о его воле официально называться собственным историческим именем «Эрзянский Народ» и подтверждаем все принадлежащие ему неотъемлемые права. С пожеланиями Согласия, Мира и Прогресса всем народам Конгресс Эрзянского народа. Республика Мордовия, г. Саранск 23 марта, 1995 года. ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕНТЬ алкуксонь лемензэ коряс МЕЛЬЯВОЛЯВТОМА(эр) Минь, весе эрзянь раськенть пельде Эрзянь Инекужос кочказь эрзянь ломантне, - нежелезь ламо тёжаиень эрзянь раськенть эрямопингезэнзэ, мельсэ кирдезь минек покштянок ды сынст койтнень-кирдатнень, эрзя раськень, эрзя келень ды эрзя культурань вейсэксчинь ёжонь марязь ды кирдезь, - мельспаросо тешкстнезь кеме эрзянь меленть ды ёжомарямонть уликсчист, - парсте чарькодезь ды марязь – Эрзя раськенть сы шкань эрямонзо кис мелявксось ней весемезэ ашти неень шкань эрзятнень лавтов лангсо, - раськеютконь праватнес ды Рузмасторонь Прявткоентень кирдезь, конат идить эрьва ломанень ды эрьва раськень праватнень, - лия раськень эрямопингест, коест, культураст, келест ды раськень каштанчист мельванозь, - бажазь улемс Модамасторонь лия раськетнень ютксо улемс-эрямс эсь кезэрень лем ало, норовазь улемс содавиксэкс, эсь питнень содыця ды мариця, эсь мельсэ эриця раськекс, - лия раськетнень, сынст кирдивийтнень ды ветикуротнень паро мельс ды ялгаксчис кемезь, - весе эрзянь раськенть мелензэ-бажамонзо ломань сельме икеле невтезь, ЯВОЛЯВТТАНО Эрзя раськенть МЕЛЕНЗЭ: панжадо лемдявомс эсь кезэрень лемсэнек – ЭРЗЯНЬ РАСЬКЕ, ЭРЗЯ, ды кемекстатано – Эрзянь раськенть улить весе асаевикст эсензэ праванзо лия раськетнень ютксо. Весе раськетненень Вемельксчинь, Сетьмечинь ды Изнявксчинь арсезь Эрзянь Раськень Инекужось. 1995 ие, эйзюрков, 23 чи. Саран Ош The declaration on the official name Erzian people. (англ) We, delegates of the Congress representing all Erzian-citizens of the Russian Federation (Russian Federation), -being based on history of people existing many{a lot of;much} millenium, Revering memory and following traditions of ancestors, -feeling ethnic, language, spiritual and cultural unity, -with satisfaction marking{celebrating} presence proof erzian consciousness, -realizing the responsibility for creation of favorable conditions for a survival and developments of future generations, -starting with norms{rates} of international law and the Constitution of the Russian Federations guaranteeing human rights and people, -expressing respect for history, traditions, culture, languages and national advantage of other people, -wishing to be in the world community of people under a historical name, -aspiring to be recognized independent high-grade people, -hoping for understanding, good will, cooperation of people, the governments and other authorities, -expressing expectations of all people, We declare its{his} will officially to refer to as own historical name " ERZIAN People " and it is confirmed all inalienable laws belonging it{him}. With wishes of the Consent, the World and Progress to all people Congress Erzian of people. Republic Mordovia, Saransk On March, 23rd, 1995. Декларація про офіційну назву ерзянського народу. (укр) Ми, делегати Конгресу, що представляє всіх эрзян-громадян Російської Федерації (РФ), -основываясь на історії народу, що існує багато тисячоліть, -чтя пам'ять і слідуючи традиціям предків, -ощущая етнічна, мовна, духовна і культурна єдність, -с задоволенням відзначаючи наявність стійкої ерзянського самосвідомості, -осознавая відповідальність за створення сприятливих умов для виживання і розвитку майбутніх поколінь, -исходя з норм міжнародного права і Конституції РФ, що гарантують права людини і народів, -выражая пошана до історії, традицій, культури, мов і національної гідності інших народів, -желая знаходитися в світовій спільноті народів під своїм історичним ім'ям, -стремясь бути визнаним самостійним повноцінним народом, -надеясь на розуміння, добру волю, співпрацю народів, урядів і інших органів влади, -выражая сподівання всього народу, заявляємо про його волю офіциаль заявляємо про його волю офіційно називатися власним історичним ім'ям «Ерзянський Народ» і підтверджуємо ті, що всі належать йому невід'ємні права. З побажаннями Згоди, Миру і Прогресу всім народам Конгресс Ерзянського народу. Республіка Мордовія, м. Саранськ 23 березня, 1995 рок Erziya xalqэnэn rəsmi adэ haqqэnda bəyannamə: (азери) Biz, Konqress nьmayəndələri olaraq Rusiya Federasiyasэ (RF) vətəndaюэ olan bьtьn erziyalэlarэ təqdim edirik. - xalqэn neзə minillikdən bəri mцvcud olan tarixini təsis etmək - keзmiю irsin xatirəsinə ehtiram bildirmək və ənənələrni davam etdirmək - Etnik, dil, din və mədəniyyətlərin eyni olmasэnэn duyulmasэ - цzьnь erziyalэ adlandэrmaqdan bцyьk məmnuniyyət duymaq - Gələcək nəsillərin yaюamasэ və yetiюməsi ьзьn mьvafiq юəraitin yaradэlmasэnэn məsuliyyətinin dərki - Beynəlxalq hьquq normalarэna və RF konstitusiyasэna əsasən insan və xalqlarэn hьquqlarэnэ təmin etmək - Digər xalqlarэn tarixinə, adətlərinə, mədəniyyətinə, dilinə və milli heysiyyətinə qarюэ ehtiramэnэ bildirmək - Beynəlxalq təюkilatlara xalqlarэn цz tarixi adlarэ ilə adlandэrэlmasэnэn arzusunda olduрunu bildirmək - Mьstəqil və mьkəmməl bir xalq kimi tanэnmasэnэ - Hцkьmət və onun hakimyyət orqanlarэnda xalqlarэn əməkdaюlэрэna ixtiyarэn verilməsini arxayэn olmaq - Bьtьn xalqlara arzularэmэzэ ifadə etmək Qərarэmэzэ bildiririk ki, xalqэ əsil tarixi adэyla adlandэrэn –“Erziyan Xalqэ” və ona məxsus alэnmasэ mьmkьn olmayan hьquqlarэnэ təasdiq edirik. Bьtьn xalqlara sьlh, əminamanlээ və tərəqqi arzusuyla. Erziya xalqlarэ Konqresi. Mordoviya Respubikasэ, Saransk юəhəri, 23 mart, 1995-ci il. у. Эрзя халкының рәсми атамасы турында декларация (тат) Без-Россия Федерациясенең барлык эрзя гражданнарын тәкъдим итүче Конгресс делегатлары. -меңьеллыклар яшәп килүче халыклар тарихына таянып, -буыннар гореф-гадәтлерәнә тугры калып hәм хәтерне олылап, -этник, тел, рухи hәм мәдәни бердәмлекне тоеп, -тотрыклы эрзя үзаңы булуын канәгатьләнү хисе белән билгеләп, -киләчәк буын исән калуы hәм үсеше өчен уңай шартлар тудыруда җаваплыклыны тоеп, -кешеләр хәм халыклар хокукын гарантияләуче РФ Конституциясэ hәм халыкара хокук нормаларыннан чыгып, -башка халыкларның тарихына,гореф-гадәтләрэнә, мәдәниятына, теленә hәм милли сыйфатларына, ихтирам күрсәтэп, -халыкара берлэшмәдә yзебезнең тарихи исемебез белән яшәүне теләп, -мөстәкыйль тулы хокуклы халык буларак танылуна омтылып, -халыкларның, хөкyмәтнең hем башка хакимият тартмакларының халыкларның, -хезмәттәшлегенә, ихтыярына, анлашуга ышаныбыз, -Барлык халыкның өметен чагылдырып, рәсми рәвештә «ЭРЗЯ ХАЛКЫ» шәхси тарихи исеме булып аталу омтылыши белдерәбез hәм аның аерылгысыз хокукларын раслайбыз. Барлык халыкларга алга баруны, тынычлык hәм бердәмлек теләп. ЭРЗЯ халыклары конгрессы, Мордовия республикасы, Саранск шәhәре 23 март,1995 ел.
Распространение доспехов начинается с момента организации войска и государства. Доспех становится важнейшим атрибутом военной культуры, жизнестойкости народа, его ремесленного мастерства. Время инязора Пургаза—это постоянные войны. Это постоянная готовность к отражению набегов на эрзянские земли северо-восточной Руси. В русских феодальных княжествах с укреплением военной организации на передний план выдвигаются дружинники «железоносцы», облаченные в шлемы и кольчуги. Княжеская тяжеловооруженная кавалерия была непобедимая в безлесных пространствах. В эпоху исключительно холодного оружия лошадь давала огромное преимущество над противником. Иные условия боя диктовал лесной край Эрзянь мастор. Внезапные, кратковременные набеги на мирные селения несли страшный урон эрзянскому краю. Тяжелая конница по лесному краю за сутки преодолевала 50-60 км, не встречая серьезного сопротивления, но если натыкалась на сопротивление пешего войска, вынуждены были спешится или ретировать. Так было в январе 1228 года, когда был разбит Ярослав, лучший полководец тогдашней Руси. По мерз укрепления края Пургазом эффективность вражеских набегов снизился. У инязора появилась тяжелая конница. Она составляла весомую часть эрзянского войска. Оборонительный характер войны перешел в наступательный в открытых пространствах, сочетая пехоту и кавалерию.
В художественной литературе железная рубашка-кольчуга дается как русское изобретение. Всего найдено в археологических комплексах 112 кольчуг 9-I3 век. Ни одна из европейских стран не обладает таким количеством. Но это не значит, что кольчуга была большой редкостью у других народов. О производстве кольчуг в эрзянском крае не сказано нигде ни слова. В могильных раскопках кольчуг не найдено. Но как расценивать факт победы Пургасовских дружин над сплошь одетых в броню княжеских ратников, а в 1237 и 1238 году тяжеловооруженной монгольской коннице противостоять на равных.
Исследователи давно задавали вопрос, с какой стороны «пришла» кольчуга в Восточную Европу: из Азии или из Западной Европы. Кольчуга - древнее ассирийское или иранское изобретение. Кольчугу употребляли кельты, особенно римляне. Известна она и на мусульманском Востоке. В Скандинавию проникла кольчуга еще в римское время. Викинги занесли её на Pусь. В Boсточной Европе кольчуги распространялись в первые века нашей эры среди сармат. В 5-8 веке район использования кольчуг простирается от Прикамья, Западного Приуралья и Северного Кавказа, также в Чехии и Венгрии. Позднее кольчуга появилась у авар, хазар, болгар, славян. С развитием феодального войска броня становится необходимым защитным средством для профессионального воина. Пургаз не мог этого не учитывать создавая свою армию. Железо, шедшее на изготовление оружия не только не уступало, но и превосходило оружие соседей. Также были искусные мастера кольчужники, не только мужчины, но и женщины. Изготовление кольчуг — трудоемкое дело. От мастера требовалось огромного терпения и навыка. Кольчуги плелись из проволочных колец, составлявших в поперечнике 6-8 и 10-13 мм при толщине 0,8-2мм. На плетение одного доспеха шли кольца стандартного размера. Способом клепки или сварки колец/1 склепанное продевается в 4 сваренных. На изготовление одной кольчуги шло в среднем 600 м железной проволоки, в которой не менее 20 000 колец. При этом вес железной рубашки составлял до 6 кг. Длина кольчуги определялась индивидуально, 60, 70 см, доходящего до колен. Для всадника в подоле рубашки спереди и сзади для удобства делался разрез, как в женской рубахе «эльзюро».
Автор этого материала держал в руках настоящую древнюю кольчугу и был уверен, что изготовлена именно эрзянскими мастерами. В отличии от русских кольчуг, отсутствует в ней шейная защита и короткие надплечники. На древность изготовления указывала нетронутость округлости колец. Кольчуги, изготовления 14 века имеют сплюснутую окружность для увеличения фона защиты. В отличии от русских традиций, эрзяне не клали в могилу кольчугу, поэтому их не находят. Сохранность тоже невероятная, кольца слегка тронула ржавчина. По своему опыту знаю, что эрзянское железо находясь в илу озера или колодца без доступа кислорода сохраняется великолепно. Вынутый из ила колодца железный топор раннего средневековья, доказательство этому, хранится в музее эрзянской культуры.
Здраствуйте. Можно у вас попросить материал по раскопкам эрзянских могильников начиная с 9 века. Я пытаюсь воссоздать облик ВОЙНА Эрзянина. Но мне ни как не удается найти что то именно стоящее. Воссоздать хочу доспех и оружие (на данный момент одни догадки). наткнуося на статью про кольчуги и ахнул а можно фотографии этой кольчуги. Я представитель клуба исторической реконструкции "Владычный полк" г. Саранск.