Мой сайт Четверг-Калоньчи, 18.04.2024, 07:04
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная | Регистрация | Вход
» Меню сайта

» Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 374

Главная » 2007 » Сентябрь-Таштамков » 24 » АНА ТЮРКЧЕ _ПРАМАТЕРЬ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ
АНА ТЮРКЧЕ _ПРАМАТЕРЬ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ
22:35
АНА ТЮРКЧЕ _ПРАМАТЕРЬ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ
22:38
<b>АНА ТЮРКЧЕ – ПРАМАТЕРЬ ТЮРКСКИХ ЯЗЫКОВ
Мельванома оят! Макстано тенк таго Айрат абый Галимзяновонь, важодевкс!
Уважаемые посетители нашего сайта! Вашему вниманию предлагаем статью Айрат
абый Галимзянова. Опубликованную вГазете "Татарские Края-Татар Иле!

По статистике, проведенной еще до Второй мировой войны, на земном шаре
говорили на 2796 языках.
Все это изобилие языков по грамматике и словарному составу делится на
несколько языковых семей: индоевропейскую, славянскую, кавказскую,
сино-тибетскую и урало-алтайскую (к сожалению, у турецких ученых еще нет
стройной языковой системы мира, как нет еще ее ни у кого.
Турецкийавтор Эрол САЙГЫ представляет языковые семьи
иначе:индоевропейская, семитская, банту, китайская и урало-алтайская. –
прим. перев.)
Тюрки входят в урало-алтайскую семью. Кажущиеся одноязыковыми арабы,
например, алжирцы и йеменцы, друг друга не понимают, также как не
понимают друг друга китайцы Пекина и тайваньцы.
По причине абсолютной легкости взаимопонимания башкир, татар, ногайцев,
каракалпаков, казахов, кумыков и т. д. Их языки правильнее было бы
назвать диалектами – «лехче» – единого тюркского языка.
Вильгельм РАДЛОВ, знаменитый российский тюрколог немецкого
происхождения, в своих работах ставил акцент на то, что тюркский язык –
самый распространенный в мире. Многие реальные причины привели к
появлению поговорки «татарину толмач не нужен». Основоположник тюркской
диалектологии Радлов в своих трудах пишет именно о диалектах (наречиях)
тюркского языка.
Лазарь БУДАГОВ, создатель большого «Сравнительного словаря
турецко-татарских наречий» также оценивал все ответвления, подразделения
тюркского языка именно как наречия. Для Будагова реально существующими
были турецкое, татарское, башкирское, ногайское и туркменское наречия
(другие же, очевидно, он не анализировал – прим. перев.).
Выдающийся российский тюрколог П. М. МЕЛИОРАНСКИЙ в своих работах также
писал именно о тюркских наречиях. Признанный венгерский тюрколог Гюла
НЕМЕТ подразделения тюркского языка называл не иначе как «наречия».

Р.Рахмети АРАТ в своих трудах все ответвления тюркского языка называл
ГОВОРАМИ, и выделял отдельно только два наречия – чувашское и якутское.
Гюла НЕМЕТ, исходя из того, что звук «й» пратюркского языка у чувашей
произносился как «Щ», а у якутов – как «С», определил чувашей и якутов в
так называемую «с»-группу, а остальные наречия – тюркское, татарское,
башкирское, ногайское, казахское, кыргызское и т. д. – в «й» - группу.
На первом конгрессе тюркологии СССР, проходившем в 1926 году в Баку,
после долгих обсуждений решено было тюркские наречия назвать языками и
принять для них письменные системы, основанные на латинице.
Так советская терминология положила начало названию тюркских наречий
языками.

Признанный французский тюрколог Жан ДЕНИ использовал название «тюркские
наречия». Венгерский тюрколог еврейского происхождения Армин ВАМБЕРИ в
1885 году представил численность всех тюрков Евразии, составившую тогда
24 миллиона. Вамбери констатировал, что любой путешественник, знающий
тюркский язык, может без особых трудностей странствовать в любом месте
Средней Азии.

Многие знаменитые польские путешественники (Серошевский и другие)
изучали тюркские наречия. Название «ТЮРК» впервые встречается в
древнетюркских рунических орхонских надписях на камнях.
Датский ученый Вильгельм ТОМСЕН, раскрывший загадку древнетюркской
письменности, считал, что слово «тюрк» означает «сила». Сначала лишь
один род назывался «тюрк», а со временем это название перешло ко всем
тюркоязычным.
В 7 и 8-м веках арабы обратили внимание на то, что многие племена, с
которыми они воевали, говорили на языке тюрков, и поэтому всех их стали
называть тюрками.
Пророк Мухаммед в одном хадисе высказался следующим образом : «Надо
изучать язык тюрков, потому что их султанаты будут долговечными».
Естественно то, что все тюркские наречия произошли от существовавшего
задолго до их появления пратюркского языка, или «Ана тюркче». И, конечно
же, земли, на которых жили говорившие на «Ана тюркче» племена, - это их
Родина, или «Ана юрду». Многие тюркологи пришли к выводу, что тюрки
начали расселение из Ана юрду (возможно, это пространство от Кореи и
Маньчжурии до Тибета, Алтайские горы – прим. перев. ) четыре тысячи лет
назад.
Самые старые надписи на тюркском языке найдены близ реки Орхон
(территория современной Монголии). Найденным древнетюркским надписям –
более 1250 лет. Далеко не каждый язык имеет такие древние памятники!

К примеру, самое раннее русское произведение относится к 12-му веку
нашей эры, а мадьярское (венгерское) – к 13-му веку…

Самые ранние выходцы из Ана юрду – чуваши и якуты. А наибольшее сходство
в наречиях тех тюрков, которые продолжали дольше «вариться в едином
котле»
Ана юрду и, естественно, говорили на общетюркском языке «ортак тюркче».
Исход тюркских племен из Ана юрду приводил к постепенному языковому
расхождению и образованию диалектов, «лехче».
Большая часть словарного запаса у племен-носителей диалектов была
одинаковой, примером чему являются, например, следующие слова: ак, кара,
баш, кул, таш, кош, тел, ит, су, биш, алтмыш и т. д.
Со временем увеличились различия в произношении слов: в Ана тюркче глаз
произносился как «кёз», у современных казанских татар – «кюз», у турков
– «гёз».
Заимствованное русским языком слово в виде «башка»(«голова») у многих
тюркских племен позже стало произноситься по-разному: «баш», «паш»,
«пас» и т. д.
В Ана тюркче слово НОГА – АДАК, со временем превратившееся в АЗАК, у
современных казанских татар – АЯК, у якутов – АТАХ, у чувашей – УРА.
У татар и башкир КОНЬ – АТ, у чувашей – УТ.
У древних тюрков ДЕВЯТЬ – ТОКУЗ, у современных казанских татар – ТУГЪЫЗ,
у чувашей – ТАХХАР, у якутов – ТОГЪУС, у балкарцев и карачаевцев –
ТОГЪУЗ, у казахов – ТОГЪЫЗ, у хакасов – ТОГЪЫС, у башкир – ТУГЪЫЗ, у
кумыков – ТОГЪУС, у турков и туркменов – ДОКУЗ, у азербайджанцев –
ДОГГУЗ, у тувинцев – ТОС.
У современных турков ТЫ – СЕН, у татар – СИН, у башкир – ХИН, у чувашей
– ЭСЕ и т. д.
В современных тюркских диалектах сохранилась большая часть общих
древнейших слов: ТЭНРЕ, АЙ, КЁН,ЙЫЛ, ЙОМЫРКА, САРЫ, КЫЗЫЛ, КАРДЭШ, КЫЗ,
БАЛДЫЗ, УТЫЗ, ЙОРТ, КОРТ,АРСЛАН, КАПЛАН, СЫРТЛАН, КАР, КЫШ, ЙАНГЫР, СУ и
др.
Если в Ана тюркче было слово КАЙЫН или его вариант, то логично, что это
дерево росло в Ана юрду, но в татаро-башкирском регионе и турецком с их
различными современными флорой и фауной – это слово уже обозначает
разные породы деревьев, а саму березу турки называют «АК АГЪАЧ».
В современном турецком языке сохранилисмь древние слова с аффиксом –ЛАН-
: АСЛАН (от АРСЛАН), КАПЛАН, СЫРТЛАН. Но турецкое слово
«ДЖЕЙЛАН»(газель, лань) таит в себе длинную историю: татарское
«ДЖЕГЕРГЭН»(«БЕГУЩАЯ»), монгольское «ДЖЕГЕРЕН», турецкое «ДЖЕЙРЕН» и
форма слова в турецком языке в настоящее время – «ДЖЕЙЛАН».
После Исхода из Ана юрду тюрки начали заимствовать некоторые слова из
других языков: корейское «чженьчжу» стало для татар «энже», для турков –
«инджи», от тюрков русский язык воспринял это слово как «жемчуг».
Древние тюрки называли рис словом «тутурган» («наполняющий»,«занимающий
объём»), китайцы сократили это тюркское слово до формы «доге», в которой
оно и возвратилось в казанско-татарский язык, однако турки используют
для обозначения риса персидское слово «пиринч».

Древние тюрки в начале некоторых слов употребляли звук «Б», который
современные турки обычно произносят как «В»:БАРМАК (идти, дойти)
превратилось у турков в ВАРМАК, а БЕРМЕК (дать) – в ВЕРМЕК, у балкарцев
и карачаевцев аналогичное слово – БЕРИРГЕ, а у потомков хазар – кумыков
– БЕРМЕК.
У тюрков, вышедших из Ана юрду, появлялись со временем и разные варианты
термина, обозначающего объект, явление: кузнечик в одних диалектах стал
ЧЕКИРГЕ, в других – САРЫНЧКА (отсюда и русское – САРАНЧА!).
В современной Турции РЕКА – ЫРМАК, но во многих тюркских диалектах: от
Кавказа до Урала – ОЗЕНЬ, УЗЕНЬ (некоторые лингвисты считают последний
вариант заимствованием из монгольского языка. – прим. перев.).

Тюркские наречия делятся на две большие группы: ОГУЗСКУЮ (юго-западную)
и КЫПЧАКСКУЮ (северо-восточную).
У огузов ВОЛК – КУРТ, а у кыпчаков – БЮРЕ.
Естественно то, что тюрки не только заимствовали слова, но и давали свои
термины другим языкам. В балканских языках, например, в албанском, есть
множество тюркизмов, пришедших, в основном, из турецкого языка, в
которых нетрудно распознать тюркские КАЕШ, УРНАК, БАЛЧЫК, БОЗА, ТОЙМЭ
(пуговица) и др.
В сербском и хорватском языках филологи насчитали 6878 тюркизмов, среди
которых можно распознать АКЧА (конечно же, это слово заимствовано скорее
от татар, нежели от турков!), ЧЫБЫК, БАЛДЫЗ, ХАТЫН (в виде «КАДУНА». У
эвенков, кстати, жена – «КАТУН»! – прим. перев.), ЙОГУРТ, ЙЁЗЕК, ОДЖАК,
БОЗА и т. д.
Многие заимствованные сербским и болгарским языками тюркизмы сходны:
«АКЧЕ», «БОЗА», «БЕЛЕЗИК», «ДАМЛА», «АШИК»(однако последнее слово –
арабского происхождения. – Прим. перев.) и т. д.
В венгерском языке выявлено около 800 тюркизмов(профессор Хасан ЭРЕН, к
сожалению, не упоминает тот факт, что раньше венгры-мадьяры жили в
современном татаро-башкирском регионе. – Прим. перев.): tenger(татарское
дингез - море), ?k?r (татарское угез – бык: здесь мы видим свойственный
булгарским языкам закон ротацизма, взаимозаменяемости “Р - З”, это
явление существует даже внутри казанско-татарского языка: менгер, менгез
– подними. – Прим. перев.),вalta(от слова балта - топор), alma (от
татарского слова алма – яблоко. И в этом примере – заимствование не из
турецкого или чувашского языка, а именно из казанско-татарского! В
турецком языке ЯБЛОКО – ЭЛЬМА, в чувашском – УЛМИ. – Прим. перев.) и т.
д.

В русском языке число тюркизмов превышает две тысячи: АУЛ, КАЗАН, КУРГАН
(однако Курганская область России заселена татарами и башкирами, но не
турками), БУРАН(климатическое явление, присущее скорее Татарстану,
нежели Турции), БОГАТЫРЬ (это древнее слово есть и в эвенкийском, и в
монгольском, и в чувашском языках. – Прим. перев.) и т. д.

Профессор Хасан ЭРЕН
(“ТЮРКЧЕ СЁЗЛЮК”, Ататюрк кюлтюр, дил ве тарих юксек курулу, Анкара,
1988)

ДОПОЛНЕНИЕ от переводчика: интересно, что в Турции со времен Ататюрка
появилась тенденция тюбркизации языка, впрочем, как и в Иране –
фарсизации.
Лингвисты создают оригинальные слова с корнями исконно турецкими.
Так, слово ЛИДЕР – ОЬНДЕР (ОЬН – по-турецки - ПЕРЕД), ШКОЛА – ОКУЛ (ОКУ
– по-турецки – ЧИТАЙ, УЧИСЬ).
Вместе с прочим аффиксы-окончания делают эти слова родственными и с
английским, и с другими индоевропейскими языками

Просмотров: 989 | Добавил: erzyany-rasyke | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
» Форма входа

» Календарь новостей
«  Сентябрь-Таштамков 2007  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

» Поиск

» Друзья сайта

» Статистика


Copyright MyCorp © 2024
Сделать бесплатный сайт с uCoz